|
|
Accomplishments |
Logros |
|
1 |
A "Members’ Only"
section has been established on the Border Governors Conference
Agriculture Work Table website. States have already begun placing
information on the website.
http://www.agr.state.tx.us/border/index.htm |
Se ha establecido un sitio para
"Sólo Miembros" en la pagina web de la Mesa de Trabajo
de Agricultura de la Conferencia de gobernadores Fronterizos. Los
estados ya han comenzado a colocar información en la red.
http://www.agr.state.tx.us/border/index.htm |
|
2 |
Agriculture Work Table Members
met on several occasions to share information on pest and animal
disease activities. |
Los Miembros de la Mesa de
Trabajo de Agricultura se reunieron en varias ocasiones para
compartir información de las actividades realizadas contra plagas
y enfermedades. |
|
3 |
Cooperated in the regional
biological control and management of plant pests such as the pink
hibiscus mealy bug and pink bollworm. Proposed the development of
a pink bollworm suppression/eradication program for New Mexico,
West Texas, and Northern Mexico. |
Cooperación Regional para el
control y administración de biológicos para la plaga del gusano
rosado. El Propósito es desarrollar un programa de supresión/erradicación
del gusano rosado para Nuevo México, para el Oeste de Texas, y
para el Norte de México. |
|
4 |
Letters were sent to the United
States Department of Agriculture, Secretary Ann Veneman and the
Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y
Alimentación’s Secretary Javier Usabiaga regarding fruit fly
pest-free areas. |
Se enviaron cartas al Secretario
de Agricultura, Javier Usabiaga, y a la Secretaria del
Departamento de Agricultura, Ann Veneman, relacionado con las
áreas libres de moscas de la fruta. |
|
5 |
Members of the Ag Work Table
Animal Health Committee participated in the United States
Department of Agriculture tuberculosis (TB) technical teams that
reviewed all Mexican Border States TB programs. |
Miembros del Comité de Salud
Animal de la Mesa de Trabajo de Agricultura participaron con los
equipos técnicos del United States Department of Agriculture que
revisaron los programas de tuberculosis en toda Frontera mexicana. |
|
6 |
Border state veterinarians from
the Agriculture Work Table Animal Health Committee participated
with the United States Department of Agriculture and the
Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y
Alimentación in the Bi-National Tuberculosis Committee meetings
that reviewed changes of regional disease status. |
Los veterinarios Fronterizos del
Comité de Salud Animal de la Mesa de Trabajo de Agricultura
participaron con el United States Department of Agriculture y la
Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y
Alimentación en las reuniones del Comité Bi Nacionales de
Tuberculosis, en donde se revisaron los cambios en el estatus
regional de la enfermedad. |
|
8 |
Members of the Animal Health
Committee helped the United States Department of Agriculture
formulate interstate animal movement regulations that that will
address the disease status of tuberculosis in Mexican states. The
six Mexican border states passed state regulations that concur
with the new United States Department of Agriculture’s
regulations. |
Miembros del Comité de Salud
Animal apoyaron a el United States Department of Agriculture en la
formulación de las regulaciones para movilizaciones
interestatales de animales |
|
9 |
A Border State hosted a
preliminary meeting with the Mexican border states in September
2002, to discuss foreign animal disease responses. The primary
goal of this meeting was to enhanced the lines of communication
between the border states. |
Uno de los estados fronterizos
de los Estados Unidos fue anfitrión de una junta preeliminar con
los estados fronterizos de México en Septiembre del 2002, para
discutir las responsabilidades extranjeras de las enfermedades
animales. La meta primordial de este encuentro fue establecer las
líneas de comunicación entre ambas fronteras |
|
10 |
A Foot and Mouth Disease
outbreak simulation exercise took place in 2003 between Texas and
Coahuila with participation from Border States. One of goals of
this exercise was to enhance field level communication between
states. |
Se llevo a cabo un simulacro de Fiebre Aftosa
entre los estados de Texas y Coahuila, con participación de
varios estados fronterizos. Uno de los objetivos del simulacro fue
incrementar la comunicación entre los estados de la frontera.
|
|
11 |
Some members of the Border
States Ag Work Table Animal Committee participated on California's
multi agency task force responses for the Exotic Newcastle
disease. |
Algunos miembros del Comité de
Salud Animal de la Mesa de Trabajo de Agricultura participaron con
la multiagencia del Estado de California en las labores para dar
respuesta a la enfermedad Exótica de Newcastle y Tuberculosis. |
|
12 |
The Secretaria de Agricultura,
Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y Alimentación approved the
Mexican Border States' proposed tuberculosis and fruit fly project
in May 2003. Both Secretaria de Agricultura, Ganaderia,
Desarraollo Rural, Pesca y Alimentación and the Mexican Border
States are working to allocate funding for fiscal year 2004
through 2006. |
La Secretaria de Agricultura,
Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y Alimentación aprobó los
proyectos propuestos para la erradicación de la tuberculosis y de
la mosca de la fruta en los 6 Estados Fronterizos Mexicanos.
Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y
Alimentación y los Estados Mexicanos trabajan para asignar
recursos para el ejercicio económico 2004-2006. |
| |
2002 Resolution
Recommendations |
Recomendaciones de
la Resolución del 2002 |
|
1 |
WORK WITH THE UNITED STATES
DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) AND THE SECRETARIA DE AGRICULTURA,
GANADERIA, DESARROLLO RURAL PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA) TO
COORDINATE A BIO/AGROTERRORISM DEFENSE PLAN FOR THE BORDER REGION. |
TRABAJAR CON EL UNITED STATES
DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) Y LA SECRETARÍA DE AGRICULTURA,
GANADERÍA, DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA),
PARA COORDINAR UN PLAN CONTRA el BIO/AGROTERRORISMO PARA LA
REGIÓN FRONTERIZA. |
|
2 |
COLLABORATE WITH THE UNITED
STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) AND THE SECRETARÍA DE
AGRICULTURA, GANADERIA, DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA)
TO ACTIVELY SUPPORT PREVENTION, CONTROL AND ERADICATION PROGRAMS
FOR PLANT DISEASES AND PESTS. |
COLABORAR CON EL UNITED STATES
DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) Y LA SECRETARÍA DE AGRICULTURA,
GANADERÍA, DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA),
PARA APOYAR ACTIVAMENTE LOS PROGRAMAS DE PREVENCIÓN, CONTROL Y
ERRADICACIÓN DE ENFERMEDADES VEGETALES Y PLAGAS. |
|
3 |
COORDINATE WITH THE UNITED
STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) AND THE SECRETARÍA DE
AGRICULTURA, GANADERÍA, DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA)
TO ALLOCATE ADDITIONAL RESOURCES TO SUPPORT PREVENTION, CONTROL
AND ERADICATION PROGRAMS FOR ANIMAL DISEASES AND PESTS. |
COORDINAR CON EL UNITED STATES
DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) Y LA SECRETARÍA DE AGRICULTURA,
GANADERÍA, DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA),
PARA ASIGNAR RECURSOS ADICIONALES PARA APOYAR LOS PROGRAMAS DE
PREVENCIÓN, CONTROL Y ERRADICACIÓN DE ENFERMEDADES ANIMALES Y
PLAGAS. |