Border Governors' Conference

Back to home page
Home

XIX Agriculture Working Table

BORDER GOVERNORS - GOBERNADORES FRONTERIZOS
Accomplishments – 2002 – Logros

 

Accomplishments

Logros

1

A "Members’ Only" section has been established on the Border Governors Conference Agriculture Work Table website. States have already begun placing information on the website.

http://www.agr.state.tx.us/border/index.htm

Se ha establecido un sitio para "Sólo Miembros" en la pagina web de la Mesa de Trabajo de Agricultura de la Conferencia de gobernadores Fronterizos. Los estados ya han comenzado a colocar información en la red.

http://www.agr.state.tx.us/border/index.htm

2

Agriculture Work Table Members met on several occasions to share information on pest and animal disease activities.

Los Miembros de la Mesa de Trabajo de Agricultura se reunieron en varias ocasiones para compartir información de las actividades realizadas contra plagas y enfermedades.

3

Cooperated in the regional biological control and management of plant pests such as the pink hibiscus mealy bug and pink bollworm. Proposed the development of a pink bollworm suppression/eradication program for New Mexico, West Texas, and Northern Mexico.

Cooperación Regional para el control y administración de biológicos para la plaga del gusano rosado. El Propósito es desarrollar un programa de supresión/erradicación del gusano rosado para Nuevo México, para el Oeste de Texas, y para el Norte de México.

4

Letters were sent to the United States Department of Agriculture, Secretary Ann Veneman and the Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y Alimentación’s Secretary Javier Usabiaga regarding fruit fly pest-free areas.

Se enviaron cartas al Secretario de Agricultura, Javier Usabiaga, y a la Secretaria del Departamento de Agricultura, Ann Veneman, relacionado con las áreas libres de moscas de la fruta.

5

Members of the Ag Work Table Animal Health Committee participated in the United States Department of Agriculture tuberculosis (TB) technical teams that reviewed all Mexican Border States TB programs.

Miembros del Comité de Salud Animal de la Mesa de Trabajo de Agricultura participaron con los equipos técnicos del United States Department of Agriculture que revisaron los programas de tuberculosis en toda Frontera mexicana.

6

Border state veterinarians from the Agriculture Work Table Animal Health Committee participated with the United States Department of Agriculture and the Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y Alimentación in the Bi-National Tuberculosis Committee meetings that reviewed changes of regional disease status.

Los veterinarios Fronterizos del Comité de Salud Animal de la Mesa de Trabajo de Agricultura participaron con el United States Department of Agriculture y la Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y Alimentación en las reuniones del Comité Bi Nacionales de Tuberculosis, en donde se revisaron los cambios en el estatus regional de la enfermedad.

8

Members of the Animal Health Committee helped the United States Department of Agriculture formulate interstate animal movement regulations that that will address the disease status of tuberculosis in Mexican states. The six Mexican border states passed state regulations that concur with the new United States Department of Agriculture’s regulations.

Miembros del Comité de Salud Animal apoyaron a el United States Department of Agriculture en la formulación de las regulaciones para movilizaciones interestatales de animales

9

A Border State hosted a preliminary meeting with the Mexican border states in September 2002, to discuss foreign animal disease responses. The primary goal of this meeting was to enhanced the lines of communication between the border states.

Uno de los estados fronterizos de los Estados Unidos fue anfitrión de una junta preeliminar con los estados fronterizos de México en Septiembre del 2002, para discutir las responsabilidades extranjeras de las enfermedades animales. La meta primordial de este encuentro fue establecer las líneas de comunicación entre ambas fronteras

10

A Foot and Mouth Disease outbreak simulation exercise took place in 2003 between Texas and Coahuila with participation from Border States. One of goals of this exercise was to enhance field level communication between states.

Se llevo a cabo un simulacro de Fiebre Aftosa entre los estados de Texas y Coahuila, con participación de varios estados fronterizos. Uno de los objetivos del simulacro fue incrementar la comunicación entre los estados de la frontera.

11

Some members of the Border States Ag Work Table Animal Committee participated on California's multi agency task force responses for the Exotic Newcastle disease.

Algunos miembros del Comité de Salud Animal de la Mesa de Trabajo de Agricultura participaron con la multiagencia del Estado de California en las labores para dar respuesta a la enfermedad Exótica de Newcastle y Tuberculosis.

12

The Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y Alimentación approved the Mexican Border States' proposed tuberculosis and fruit fly project in May 2003. Both Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y Alimentación and the Mexican Border States are working to allocate funding for fiscal year 2004 through 2006.

La Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y Alimentación aprobó los proyectos propuestos para la erradicación de la tuberculosis y de la mosca de la fruta en los 6 Estados Fronterizos Mexicanos. Secretaria de Agricultura, Ganaderia, Desarraollo Rural, Pesca y Alimentación y los Estados Mexicanos trabajan para asignar recursos para el ejercicio económico 2004-2006.

 

 

2002 Resolution Recommendations

Recomendaciones de la Resolución del 2002

1

WORK WITH THE UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) AND THE SECRETARIA DE AGRICULTURA, GANADERIA, DESARROLLO RURAL PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA) TO COORDINATE A BIO/AGROTERRORISM DEFENSE PLAN FOR THE BORDER REGION.

TRABAJAR CON EL UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) Y LA SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA), PARA COORDINAR UN PLAN CONTRA el BIO/AGROTERRORISMO PARA LA REGIÓN FRONTERIZA.

2

COLLABORATE WITH THE UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) AND THE SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERIA, DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA) TO ACTIVELY SUPPORT PREVENTION, CONTROL AND ERADICATION PROGRAMS FOR PLANT DISEASES AND PESTS.

COLABORAR CON EL UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) Y LA SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA), PARA APOYAR ACTIVAMENTE LOS PROGRAMAS DE PREVENCIÓN, CONTROL Y ERRADICACIÓN DE ENFERMEDADES VEGETALES Y PLAGAS.

3

COORDINATE WITH THE UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) AND THE SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA) TO ALLOCATE ADDITIONAL RESOURCES TO SUPPORT PREVENTION, CONTROL AND ERADICATION PROGRAMS FOR ANIMAL DISEASES AND PESTS.

COORDINAR CON EL UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) Y LA SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DESARROLLO RURAL, PESCA Y ALIMENTACIÓN (SAGARPA), PARA ASIGNAR RECURSOS ADICIONALES PARA APOYAR LOS PROGRAMAS DE PREVENCIÓN, CONTROL Y ERRADICACIÓN DE ENFERMEDADES ANIMALES Y PLAGAS.

© Copyright 2005 Texas Department of Agriculture.
 All Rights Reserved.
contact@agr.state.tx.us